Превод КСКСКСКС на француском језику:


  Речник Српски-Француски

сам - превод : сам - превод : сам - превод : сам - превод :
Soi

сам - превод : сам - превод : се - превод : САМ - превод : шалио сам се - превод : шалио - превод :

Ads

  примери (Екстерни извори, није прегледао)

Сам си ми тако рекао. Шалио сам се.
Tu roulerais ta mère, tu me l'as dit!
Увек се шалио.
Avec toujours une petite plaisanterie.
Зар није смешно? Сам само шалио.
Gardez un oeil sur votre femme.
Хајде да то уради. Јеси ли ти луд? Сам се шалио.
Tu es Suh Boeun, en 1ère année, c'est ça ?
Не почне са мном. Нисам се шалио.
Boeun, Boeun, ça va ?
Избламирао сам се.
J'ai perdu la face.
Ја сам се.
Je suis sorti.
Заборавио сам се.
Je perds la tête.
Питао сам се...
Je me demande si... Quel âge?
То сам ја. Вратио сам се.
Tu sais, il ne me reste plus beaucoup de temps.
Плашила сам се женствености.
J'avais peur de devenir une femme.
Сам јој се дивио.
Je l'admirais.
Када сам се родио
L'année de ma naissance
Опаметио сам се, очигледно.
J'ai repris mes esprits, manifestement.
Драга, предомислио сам се.
Chérie, je m invite á déjeuner.
Баш сам се трудио...
J aime qu on apprécie mes cadeaux, tu sais.
Извините. Збунио сам се.
Désolé, je ne comprends pas.
Драги, развела сам се.
Je suis divorcée.
Сигурно сам се прехладио.
Je dois prendre froid.
Како сам се променио!
Comme j'ai changé !
Осећао сам се сам погрешно проценио Роло.
Je sentais que j'avais mal jugé Rollo.
Размислио сам о томе. Предомислио сам се.
Je vais voter pour cette loi.
Сетио сам се да сам ноћас дежуран.
Je viens de me souvenir que je suis de garde ce soir.
Стварно сам се изненадио када сам прочитао да се удајеш за Китриџа.
Toi, épouser Kittredge !
Сам везан сам да кажем нисам се ја.
Je suis obligé de dire que je n'ai pas moi même.
Питала сам, Да ли се молите? Када сам видела групу, питала сам, Је л' се молите?
J'ai demandé au groupe, Est ce que vous priez ?
Прилично сам се посветио томе.
Et je me suis pris au jeu.
Наравно, одмах сам се заинтересовао.
Et bien sûr, j'ai immédiatement été intrigué.
Најежио сам се од овога.
Ca m'a donné des frissons.
Сам се вратио ћу ти.
Je vais revenir te.
Сам се наслонио на јастуке.
Je me suis penché en arrière sur les oreillers.
Видео сам како се рукују.
Ils se sont serré la main.
Запослила сам се код пекара.
On m'avait placée chez un boulanger.
Претпостављам да сам се ударио.
J ai dû me cogner. Dans une porte ?
Удала сам се за човека...
Ma chére, je vous l emprunte !
Вратио сам се кући, Мортимере.
Je suis revenu chez nous, Mortimer.
Шта? Вратио сам се кући.
Je suis revenu chez nous.
Питао сам се одакле си ...
Je demandais juste d'où tu venais...
Сам се питао када ће се поменути Мотти.
J'avais été demander quand elle allait parler de Motty.
Надала сам се да ће ти се допасти.
Je pensais que tu les aimerais.
Питала сам се хоће ли ми се свидети.
Pour voir si ça me plaît.
Гледао сам како се све што сам градио руши.
J'ai vu j'ai regardé tout ce que j'avais construit s'écrouler.
Онда сам се обрадовао када сам добијао десетине посета.
Et puis je me suis emballé quand il a commencé à recevoir des dizaines de visites.
Када сам га први пут чуо, најежио сам се.
Quand je l'ai entendue la première fois, j'en ai eu des frissons.
Кад сам се јутрос пробудила знала сам да ће се нешто лепо данас догодити.
Quand je me suis réveillée, ce matin... je sentais qu'un heureux événement se produirait.