Превод КСКСКСКС на мађарском језику:
Речник Српски-мађарски
част - превод : част - превод : треба - превод : Треба - превод : част - превод : част - превод : част - превод : треба част - превод :
Ads
примери (Екстерни извори, није прегледао)
Каква част. | Nem tudom elhinni. |
Свака част, господине. | Hadd rázzam meg a kezét! |
Част ми је. | Üdvözlöm! |
Част ми је, Ц. | Megtisztelő, C. K.! |
Није ваљда? Свака част. | De. Magam terveztem. |
То је велика част! | Kérem, nem érdemlek ekkora megtiszteltetést! |
Кога имам част да адресу? | Akik közül én a szerencsém? |
Копање за јабуке, иер част! | Ásni az alma, yer becsület! |
Чиме сам заслужио ову част? | Minek köszönhetem a megtiszteltetést? |
То је заиста велика част. | Ez óriási megtiszteltetés. |
Кога имам част да се обрати? | Kinek tettem szerencsém címet? |
ЈУЛИЈА је част да не сањамо. | Júlia Nagy megtiszteltetés, hogy én álmom nem. |
Ово је ретка част моја госпо ? | Ritka élvezet, igaz, mylady? |
Част ми је да вас упознам. | Maga aztán tud vezetni! |
СЕСТРА част нису ми јединца медицинска сестра, | NŐVÉR megtiszteltetés! Nem azt te csak nővér, |
Учини ми част и једи са нама? | Megtisztelnéd asztalunkat? |
То је непотребан напад на част официра. | A kérdés fölöslegesen sérti egy tiszt becsületét. |
Тако треба! | Ez aztán a szellem! |
Тако треба. | Akkor megegyeztünk. |
Када ми треба помоћ, треба ми одмах... | Nagyot segített megfizetem. |
Имам част да вам пожелим веома добро јутро. | Én tisztelettel kívánok nagyon jó reggel. |
Имам част да вам пожелим веома добро јутро . | Megtiszteltetés számomra, kívánok neked egy nagyon jó reggel. |
У њену част је саградио храм насупрот свог. | Ezért épített egy templomot az ő tiszteletére, ami szemben volt a sajátjával. |
Част ми је што имам Французе у гостима. | Megtiszteltetés, hogy francia vendégeim lehetnek. |
Пошто сам све дао од себе, за част обуке. | Mindent feladtam az osztály becsületéért. |
Имам поподневни састанак са чајанком у част Етел Шовене. | Judge, nem vesztegethetjük az időt. Áttettem a Szerdai Fórumot, hogy egy fogadást adjak Ethel Chauvenetnek. |
Треба ми телефон! | Szükségem van egy telefonra! Kell egy telefon! Adjanak egy telefont! |
Треба ми вода. | Elmegyek vízért. |
Њима више треба. | Nekik jobban kell. |
Он нам треба. | Ő kell nekünk. |
Треба јој ултиматум. | Adjon neki! |
Не треба, дозволите! | Hagyja, kérem. |
Треба да спавате. | Már rég aludnotok kéne. Mi az? |
Треба ти мач. | Miért nem ölöd meg? Szükséged van egy kardra. |
Треба ми посао. | Semmi nincs. |
То ми треба. | Hadd vegyek részt. |
Треба имати сажаљења. | Az ember irgalom nélkül, olyan mint a vadállat. |
Треба се покорити. | Jöjjön! Menjünk! |
Платићу, колико треба. | Nem várhatom, hogy eltartsatok. |
На моју част , рекао је Глас, Ја ћу те убити. | Az én megtiszteltetés, mondta a hang megöllek. |
Наравно, ја се не свиђа, иер част, уопште, на свим ' | Ezután, mint Persze, én nem szeretem, yer tiszteletére, minden, minden! |
Заиста је част примити је из руку тако лепе даме. | Öröm számomra, hogy a díjat egy szépséges hölgy adja át. |
Заповедник гарнизона жели да приреди вечеру у част Барону Груди. | A helyőrség parancsnoka vacsorát ad Gruda báró tiszteletére. |
Велика је част за све нас да вас напокон упознамо. | Nagy megtiszteltetés számunkra, hogy eljött. |
Ево шта треба урадити | A teendők a következők |