Превод КСКСКСКС на португалском језику:
Речник Српски-португалски
Ads
примери (Екстерни извори, није прегледао)
Са нама. | Connosco. |
Да захвалите нама? | Agradecernos? |
Гледају за нама. | Estão a olhar para aqui. Não lhes dês atenção. |
И нама ће. | E nós também. |
То препустите нама. | Deixe isso connosco. |
Шта са нама? | Que queres dizer com isso? |
Сарађуј са нама. | Trabalha connosco. |
Кренуће за нама. | Eles virão atrás de nós. |
Не причају о нама. | Nada. Não falam sobre nós. |
Нама је потребна информација. | O que precisamos é de informação. |
Морате остати с нама. | Têm de ficar. |
И нама је драго. | Eu também. |
Међу нама је зид. | Há um muro a separarnos. |
Кренули су за нама. | Começam a seguirnos. |
Хвала, и нама је. | Obrigado, nós também. |
Пард иде за нама. | Roy, o Pard vem a seguirnos. |
Окреће се према нама! | Vai dar a volta! |
Идеш ли са нама? | Vens, ou não? |
Са нама није разговарао, нико није хтео с нама да разговара. | Ele não quis falar connosco. |
Ех! они су добри 'нама. | Eh! eles são bons uns. |
И нама остаје 8х 40. | E ficamos com eightx mais de quarenta. |
Поделићемо то међу нама двома. | Vamos dividi las entre nós dois. |
У нама је идеја озбиљности. | Nós temos o meme sério em nós . |
И ти си с нама. | Também vai. |
Златно доба је пред нама. | Esperamnos dias dourados. |
Да га поделимо међу нама? | Dividimolo entre nós? |
? Овај ће поћи са нама. | Esta levamos connosco! |
Имао си право, припада нама. | Ele deve permanecer connosco. |
Зар не идете са нама? | Não vens conosco? |
Зар не идете са нама? | Não vem conosco? Não. |
И ти си нама недостајала. | Também tivemos saudades tuas. |
Крени, ако идеш са нама! | Se vens connosco, anda! |
Смилуј се Господе, нама грешницима. | Senhor, tem piedade de nós pecadores. |
Варн'т разговора са нама, вуз не? | Warn't falando conosco, wuz ele? |
Он се дружио са нама, млађима. | E ele dava se com estes miúdos mais novos. |
А дуг пут је пред нама. | Sim e ainda temos muito que andar. |
Више него машине, нама треба хуманост. | Mais do que máquinas, precisamos de humanidade. |
Ти си најпаметнији лопов међу нама. | És o mais astuto entre nós. Não sou nenhum ladrão. |
СМЕЈУ СЕ И ПРИЧАЈУ О НАМА! | A rir e a falar sobre nós, e não consegui esquecêlas. |
Не, неће бити борбе међу нама. | Não haverá luta entre nós. |
Шта нама уопште значи Аделајда Адамс? | O que é Adelaid Adams para nós, afinal? |
Не иди, сине. Остани са нама. | Não vás, filho Fica connosco |
Свакако... али прочитај га и нама. | Claro, mas vá lá, lê. Vá lá, lê. |
Какве то везе има, са нама? | Que temos nós a ver com isso? |
Да ли се са нама то зеза? | Será que nos pregou uma partida? |