Превод КСКСКСКС на португалском језику:


  Речник Српски-португалски

кључне речи : Quais Precisam Aqueles Mulheres Foram

Ads

  примери (Екстерни извори, није прегледао)

Ljudima kojima mogu pomoæi.
Infelizmente, estão dormindo.
o kojima sam razmišIjao.
Eu venho do norte do Japão e o meu pai era agricultor.
Kojima je zločinstvo u rukama, i kojima je desnica puna mita.
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Kojima oprostite grehe, oprostiće im se i kojima zadržite, zadržaće se.
Âqueles a quem perdoardes os pecados, são lhes perdoados e queles a quem os retiverdes, são lhes retidos.
Da, i ljudi kojima verujemo.
Sim, e de pessoas em quem confiamos.
Sa stvarima o kojima prièate?
Com as coisas de que falavam?
O kojima treba da poprièamo.
que temos de conversar.
Imam tri garaže kojima upravljam.
Eu tenho 3 garagens a arruinarse.
Blago onima kojima je sila u Tebi, i kojima su u srcu putevi Tvoji!
Bem aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.
Iznad radionica u kojima su radili.
Viviam sobre as lojas em que trabalhavam.
Postoje stvari o kojima stalno razmišljam.
Isso também vai para a história.
Imam moæi kojima te mogu pokoriti.
Tenho poderes para obrigálo aos meus caprichos. Mas quero mais do que posso dar.
... s kojima je odrastao u džungli.
Igual aos animais... ... quenasceramecresceramnaselva .
Dve flaše sa kojima ste došli.
As que você tinha ontem.
Niste prvi kojima se to dogodilo.
Não é a primeira que se encontra. Terlheão mudado o selim, e o guiador.
Video sam devojke s kojima izlaziš.
Ai sim?
Razumeš neprilike u kojima se nazimo.
Conheces a situação em que estamos.
Daj je onima kojima je najpotrebnija.
Repartea com os mais necessitados.
One o kojima smo nekad govorili.
As coisas de que falámos há muito tempo.
I primetimo da verovatno postoje stanja ljudske dobrobiti kojima retko pristupamo, kojima malo ljudi pristupa.
Uma coisa a ter em conta é que talvez haja estados do bem estar humano aos quais raramente acedemos, a que poucas pessoas acedem.
Kojima je svršetak pogibao, kojima je Bog trbuh, i slava u sramu njihovom, koji zemaljski misle.
cujo fim é a perdição cujo deus é o ventre e cuja glória assenta no que é vergonhoso os quais só cuidam das coisas terrenas.
Zaokružio sam mesta na kojima sam bio.
Agora, eu assinalei os lugares onde eu estive.
Velika pitanja sa kojima je suočena fizika.
As grandes questões da Física.
Okruženja u kojima živimo, tipičnije su ovakva.
Os ambientes em que vivemos, habitualmente, são assim.
I dva citata sa kojima bih završio.
Duas citações para terminar.
Nemam reèima kojima bih ti to rekao.
Simples palavras não conseguiriam dizer quanto.
Gde su mesta u kojima smo jeli
Onde estão os lugares onde comíamos
A jadnici kojima je Renoova cena nedostupna?
E os pobres coitados que não podem pagar o preço do Renault?
Oni kojima zapoveda pokoravaju se iz straha
Os que ele comanda obedecemlhe apenas por temor,
Neka osjetim stupove na kojima hram stoji.
Deixame sentir os pilares, sobre os quais o templo assenta.
To su o kojima sam ti govorio.
São os biscoitos dos quais te falei.
To su stvari kojima puni decije glave!
Esta é a matériaprima que inculca nas mentes das crianças!
Nemam puno ljudi s kojima bih razgovarao.
Não tenho muita gente com quem falar.
Koliko poznaješ ljudi kojima potpuno možeš vjerovati?
Em quantos homens que conheceste podias confiar plenamente?
Odvedite me u kuæe u kojima živite.
Levemme até aos vossos lares.
Dva mladiæa kojima je život znaèio letenje.
Dois homens jovens para quem viver significa voar!
Ljudi kojima je ponuđen srednji nivo nagrade nisu bili ništa bolji od onih kojima su ponuđene male nagrade.
As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas.
Medju kojima ste i vi pozvani Isusu Hristu,
entre os quais sois também vós chamados para serdes de Jesus Cristo
U kojima neki pogrešivši svrnuše u prazne govore,
das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
Imaju antene kojima osećaju mirise i kretanje vetra.
Têm antenas que detetam odores e detetam a direção do vento.
Projekti u kojima smo učestvovali, koje smo podržali.
Projetos de que fizemos parte, que apoiámos.
Ovde ima nekoliko stvari o kojima treba razmisliti.
Assim, há um par de coisas a pensar aproximadamente aqui.
Naravno, nekada cipele u kojima smo postanu iznošene.
Por vezes, as roupas que vestimos ficam no fio.
Nekada mi stižu mejlovi u kojima ljudi kažu
Quando recebo emails, as pessoas dizem
Ne postoje mali rezervoari u kojima pravimo hirurge.
Não existem pequenos tanques onde se fazem cirurgiões.