Превод КСКСКСКС на португалском језику:
Речник Српски-португалски
Ads
примери (Екстерни извори, није прегледао)
Sa nama, sa nama! | Connosco, connosco! |
Nama? | De nós? |
O nama. Šta o nama? | Sobre nós? |
I nama. | A nós, ajuda. |
Nama jeste. | Nós achamos que sim. |
I nama. | A nós também. |
Nama prièaš! | Você está dizendo nós! |
Pripada nama. | Minha e do Rube. |
Ili nama. | Ou para nós. |
Nama Amanta. | O nosso, Manty. |
Prepustite to nama. | Deixe isso connosco. |
Nama trebaju Gandiji. | Precisamos de Gandhis. |
Samo među nama. | Só cá entre nós. |
Značajno je nama. | É significativo para nós. |
Nama to treba. | Precisamos disso. |
Ne, nego nama. | Não, não, filho! Pertencenos a nós! |
Zemlja pripada nama. | A terra é nossa. |
Sutrašnjica pripada nama. | O amanhã é nosso. |
Doði s nama! | Venha connosco. |
S nama je. | Ele está nisto connosco. |
Evo nama propovednika! | Olá, pregador. |
Ide sa nama? | Porquê, não vem connosco? |
Neæe za nama. | A Mutia é sagrada. |
Neæeš s nama? | Não vens connosco? |
Idu prema nama. | Bandeiras brancas. O quê? |
Idete s nama? | Quer dizer que vem connosco? |
Morate sa nama. | Vem connosco. |
Ostani sa nama. | Fica conosco. |
Biæe nama udobno. | Nós ficamos bem. |
Ide ka nama. | Está a vir na nossa direcção. |
Hajde sa nama. | Venha, Mary. |
Ostani s nama! | Nem vai viajar mais. |
Hoæete sa nama? | Faznos companhia numa bebida? Não, obrigado. |
Popiæete s nama? | Toma uma bebida connosco? |
Sedite s nama. | Herr Leuchtag. Sentese. Tome um conhaque connosco. |
Jarbol pred nama! | Boia à vista! |
Strogo meðu nama, | Não. E o seu? |
Dogodilo se nama. | A nós. |
Poðite sa nama. | Venha comigo. |
Nama znaèi više. | Para nós, é mais. |
Skaèete s nama? | Vai saltar connosco? |
Ideš sa nama. | Vai connosco. |
Hajde sa nama. | Porque não vêm connosco? |
Veèeraj s nama. | Bem, tinha planos... |
A i nama. | E nós também. |